Tag Archives: The Guardian

PROFILE: Ian McEwan

Photo credits: Randolph Quan.

If you’d asked me, a few years ago, who my favourite living writer was, I would’ve answered without hesitation: Ian McEwan. Circa 2007, McEwan was at the summit of his art and eminence as a novelist: Atonement, probably his best book, had just been turned into a brilliant movie (directed by Joe Wright, starring Keira Knightley and James McAvoy), Saturday, his novel about post-9/11 Britain, had been published in 2003 and  confirmed his skill in dealing with contemporary state-of-the-nation feelings, and he had just published a beautiful novella, On Chesil Beach, which was shortlisted for the Booker. Moreover, McEwan had managed to bridge the tricky gap between literary and commercial fiction; his books were on university reading lists and bestseller lists alike.

I read McEwan for the first time that year after seeing the film version of Atonement around Christmas. The truth is, I was probably seeking for a film adaptation of book to fall in love with; the previous Spring I had read and thoroughly enjoyed Philip Pullman’s His Dark Materials, only to be severely disappointed by the film version, which I’d had so many hopes for. Then came Atonement: beautifully directed, it had important things to say about art, contained big themes like love and war, and its ending was heart wrenching without being melodramatic. I couldn’t stop thinking about it, recommended it to everyone around me, and read the book over Christmas. The novel provided me with a literary mirror for the film. I found it just as great; it had everything I looked for in a book: compelling story, complex characters, beautiful writing. Most importantly, it felt literary (I’d been careful to buy the original paperback with the indignantly bored little girl on the cover, not the movie tie-in edition), which was essential to me at a time when I as trying to define myself as a reader of real literature, but still liked my books to be compelling. I was hooked on McEwan.

When school finished that Spring I read through Saturday, a strange novel that follows its neuro-surgeon protagonist, Dr. Perone, through an ordinary weekend day that turns out to be extremely unordinary. Saturday is a tour-de-force in its ability to manipulate the reader: at the beginning, I thought the story advanced very slowly, with lots of flashbacks and filler material and very little going on, but halfway through the novel I realized how attached I’d become to Perone and his family. By the end, when this family is threatened, the novel turns into a page turner because the McEwan has successfully built an emotional attachment between the reader and his characters. Then, in the fall, I read On Chesil Beach in a couple of days, and the same trick operated: very little actually happens for pages, except you get so close to the characters that by the time the story reaches its climax—a conversation on the beach between two newly-weds who misunderstand each other on the deepest level—I was sitting on the edge of my chair, breathless, whispering words of encouragement and disappointment, depending on what was being said. Again, I was thrilled with the beauty and efficiency of the language, and at how much complexity and characterization McEwan could concentrate in so few pages.

McEwan is a realist. He said so himself at a recent lecture he gave at Harvard (unfortunately, I couldn’t attend—my invitation got lost in the mail), entitled “The Lever: Where Novelists Stand to Move the World.” He’s very careful in his descriptions of places and things and events in order to recreate the right setting for his novels, be it modern-day London or Dunkirk in 1940. Of course, the precepts of realism requires that you describe the real world as faithfully as you can, down to the right constellation, the right brand of cigarette. It’s true that McEwan does this; some passages in his work are almost frustrating in their attention to detail, their desire to describe everything in detail. But where he is truly remarkable is in his ability to stretch reality to its limits, by placing his characters at the edge of normality, in situations that throw them completely off-balance. Sometimes, as in Atonement, where a little girl’s lie threatens to destroy the lives of two lovers, the results are stunning. Other times, as with the two loony lawbreakers in Saturday, coincidences seem a little bit exaggerated and the plot, like dough stretched too tightly between two hands, becomes torn. Yet as Alice Munro once said of another author, the writer always wins in the end. This is especially true of McEwan: even when he carefully walks you through a plot that seems implausible, he usually catches you with the elegance, restraint, and creativity of his writing. Usually. 

There are still those who argue in favor of early McEwan (see the hilarious book trailer for Gary Shteyngart’s Super Sad True Love Story), but I have a feeling that, in some time, when McEwan will have passed away (although I wish him long life!) and critics look back on his work, the three novels of his I first discovered—Atonement, Saturday, On Chesil Beach—will be considered his best. Here’s a writer at the top of his form, perfectly in control of his art, but still discovering things about writing, experimenting with voice and form and plot. Previously, McEwan had written a lot of books—just under a dozen, by my count—including two collections of short stories. Among these were Enduring Love, which still ranks among some of his best work (I haven’t read it yet so I can’t say), The Innocent (a kind of emotional spy-novel, set in Berlin during the Cold War), and his booker-winning Amsterdam, which frankly is not great by any standard (the conclusion seems to be that 1998 was a very bad year for fiction in English). McEwan’s early work earned him the nickname “macabre,” because of his unrestrained descriptions of gore. In The Innocent, for example, the main character needs to get rid of the body of someone he’s accidentally killed; a very long description of how to cut up a corpse into pieces and carry these pieces out of an ensues (a scene, as it turns out, that he now regrets). McEwan became relatively well-known in the 90s, but this was nothing like the stellar reputation he would gain in the early 2000s with the three books I mentioned above.

Then he published a new novel, Solar, in 2010, which I looked forward to and took a break from school readings to enjoy. Except I was disappointed. McEwan knew what he was doing in this novel—which is a kind of satire about climate change, featuring a ruthless, obese, nobel-prize winning physicist—but he knew it too well. The writing is too polished and self-conscious, the plot seems stretched, and the humor falls flat. The novel is so neat it feels dead. McEwan will be publishing a new novel this summer, Sweeth Tooth, a return to the spy genre he’d flirted with in The Innocent. An excerpt, entitled “Hand on the Shoulder,” about a young woman’s recruitment into MI5 by professor and lover in Cambridge in the 1970s, was published this week in The New Yorker. It provides usual McEwan fare: light irony, play with memory, importance of authenticity, interesting descriptions of food and sex… But again, I felt a little short-changed when I read. In an effort to make everything seem logical, plausible, McEwan describes emotions in too much detail; plot points are sold paragraphs in advance, so all you’re left to wallow in as a reader are feelings. And feelings only go so far. Am I evolving as a reader? or is McEwan really regressing as a writer? If the answer to the latter question is yes, then McEwan’s writer’s career fits into what Rick Gekoski has recently described as a usual curve of ascent into maturity and descent until death. Most author’s, Gekoski argues, rarely publish their best work last. But there are exceptions—Philip Roth, Henry James—and perhaps McEwan will count among them. Only time will tell. 


Novel Suspects

The face of Kevin, from Lionel Shriver's 'We Need to Talk About Kevin,' as reconstructed by a law enforcement composite sketch software.

You must excuse my absence on these pages in the last several weeks; I’m afraid I’ve been very busy with grad school applications and the hours of document tinkering and running around for various letters and documents they imply. I’m all done, now, so all I can do is look away and let other people decide my future for me—and, in the meantime, blog a little.

The other day I came across a mention in The Guardian of a very interesting project: writer Brian Joseph Davis has started a tumblr page on which he posts mug shots of literary characters he created with a police composite sketch software. The project is called The Composites.  The idea is great—so great, it’s almost a surprise no one has done this before—and the result is often fascinating. There’s a innocent-eyed, slightly pouting Tess from Tess of the d’Urbervilles; a cocky Humbert who stares right at you; an angry, worn-out Madame Bovary; and a grim-looking Mr. Rochester with a great set of whiskers. While the results aren’t always splendid, the faces are infinitely more fascinating than movie representations of these characters because they’re based purely on authorial descriptions; you can’t guess a well-known actor’s face underneath the features. 

The creator of the site invites viewers to send in the descriptions of characters they’d like to see. Some, sadly, are impossible to do, such as Holden Caulfied, whose only description in The Catcher in the Rye mentions “a new crew cut.” Are there any characters you’d like to see an image of?


Comfort Lit

When you're not feeling too well, slipping into a hot bath with a good book can do miracles. The hard part is choosing what book to read.

It’s good to remember that sometimes, when things aren’t going so well or your feeling a bit under the weather, books are there to offer comfort. Not any book, mind you. Novels are usually good, although it’s important to make sure the that subject matter isn’t closely related to what’s bothering you, and you wouldn’t want to pull something too hefty or difficult off the shelf. Ulysses is a great read in some contexts, but when you need to bundle up with a blanket, a cuppa, and a good book, I don’t think it offers the right kind of escapism. Mind you, I usually go for particularly light — or at least highly readable, which isn’t quite the same thing — books when I need comfort lit because I usually seek these books out as a break from school work, in which my principal task is reading fiction (yes, these are the woes of an English major). 

The excellent Sarah Crown, from The Guardian, recently posted an article on her blog on sick lit, or the kind of literature she goes to when she’s ill (apparently, she has years of experience). The number one rule, according to her, is never to read something for the first time. I agree. Your mind, confounded by disease or simply troubled with other things, won’t have the capacity to cope with anything new to read, or at least it won’t be able to appreciate it. A visit from an old friend can do a lot of good when you’re not feeling well, but having to make the effort of conversing with someone new most certainly won’t. Revisits are therefore ideal, and Sarah Crown adds that revisiting anything is not necessarily the best idea either (once again, Ulysses comes to mind). As she puts it: “A crucial balance of familiarity, likeability and narrative propulsion must be struck.”

For readability and escapism, one of the most satisfying types of books I fall back on is of course YA or fantasy novels (I know G. would agree — how many times have I seen her reach for The Lord of the Rings after a stressful day of studying during exam periods). The Harry Potter books have changed my mind off dreary thoughts many times and invariably color sick days in bed with more fun and excitement than the TV ever could, and I’ve always told myself that my next bad cold would be the perfect opportunity to plunge once again into Philip Pullman’s engrossing His Dark Materials

Non-fiction of the most confessional and charming kind also features prominently on my list of Comfort Lit. As already mentioned on this blog, Diana Athill’s memoir Yesterday Morning and a hot bath once saved me from a dreadful November flu. In the same vein, I revisit Anne Fadiman’s brilliant, funny, moving “confessional essays” — collected in Ex Libris: Confessions of a Common Reader and At Large and at Small: Confessions of a Literary Hedonist — whenever I need to quiet down and cheer up. Speaking of Anne Fadiman, a bibliophile if there ever was one (her husband once offered her 19 pounds of used books for her birthday, to her delight) my preferred Comfort Lit is books about books — those rare, wonderful volumes that treat of literature and reading. I am always enchanted by their eccentricity, their passion, and their inevitably charming prose. The best writer on the subject is certainly Alberto Manguel, whose History of Reading and The Library at Night — readable, magical — are bibles for bibliophiles. 

So that’s what I pull out when I need some Comfort Lit. What about you?


Follow the Owl

The owls have assembled and J.K. Rowling's big announcement has finally been released!

I know the internet is echoing with this news, but it’s a big deal for a lot of people (and especially people of my generation who’ve grown up with Harry & company) so it felt wrong to just pretend it never happened. A couple of weeks ago a blank web page containing the words “Pottermore: Coming Soon” and J.K. Rowling’s signature was launched. The page linked to a video on YouTube with a countdown leading to yesterday, July 22, noon (British Time), when Rowling would make a big announcement to the world. Speculation as to what would be announced abounded, although it was clear a new book in the Harry Potter series was out of the question. It had to be either some kind of website that would enrich the experience of the Harry Potter world, or else the release of the e-books of the Harry Potter series. Yesterday, at noon, I was on YouTube with (I’m guessing) hundreds of thousands of other people to find out what the announcement would reveal…

…and it turned out to be both of those things. In the video, a slightly cold Rowling sitting on a brown leather sofa, which alternated with clever animations of a Harry Potter book being cut up into elegant shapes, announced that Pottermore will be “an online reading experience unlike any other”. What does that mean? It means the same story we know so well will be retold on the website, but Rowling emphasizes one crucial addition: “you”. That is, us: the readers. So Pottermore will be a kind of retelling of the stories, with added elements of participation, interaction, and sharing. It’s free, and the big plus is that J.K. Rowling will be participating in Pottermore herself, by adding material from the Harry Potter world that she’s been holding back for years. Sources online state that among these is a youthful romance between professor McGonagall and a muggle, as well as details as to how the Dursleys met. Enough to make any Potter fan pounce on the new product. In the press conference that accompanied the announcement, Rowling explained that Pottermore will start with the first book in the series, which will now be fully illustrated, and allow readers to enter into the story more fully by focusing on interactive moments, like shopping in Diagon Alley, mixing potions, and answering question to find out which house they belong to. If you get selected in Slytherin, Hufflepuff, or Ravenclaw, for instance, you’ll be privy to a new quarter of a chapter with information about these houses, because Harry Potter and the Sorcerer’s Stone only follows first year students into Gryffindor.

The other big news is that there will also be a store on Pottermore, which will be the exclusive place to buy digital audio books of Harry Potter and, more importantly, e-books of the series, which weren’t yet available. This is brilliant, of course, because it means Rowling is bypassing major e-book sellers like Amazon and Apple and keeping control of how this new version of her product will be distributed. According to The Guardian, her British publisher, Bloomsbury, will receive a share of the revenues from these sales, so she isn’t “self-publishing” these e-books, as it were. Pottermore will launch officially in October (for now the website only allows you to enter your e-mail address so you can be notified when registration opens) although the first million people to register on July 31 (both Harry Potter and Rowling’s birthdate) will be given early access and the ability to “help shape the experience”.

Reactions online have been mainly positive, although of course there’s been some amount of ridiculous comments about Rowling is simply trying to make more money. The Guardian‘s Sam Jordison notes how “Rowling and her marketing team have left the rest of the publishing world standing while she blazes a trail into the record books”. The simplicity and force of the marketing surrounding Pottermore’s launch is brilliant, of course; the message in Rowling is communicating is all about giving back to her readership. The New York Times‘s arts blog chose to focus on the sale of e-books on Pottermore, stating that illegal downloads of the Harry Potter books have “frustrated Ms. Rowling and her publishers for years”. The website The Leaky Cauldron, which was been at the forefront of Harry Potter headlines for years, has a gallery with preview screenshots from Pottermore (I’ve put one at the bottom of the page) — it looks very beautiful.

Altogether, J.K. Rowling’s new project is good news both for her, for Harry Potter, and for the development of creative new ways to disseminate books in general. When I was a bookseller, I found it was increasingly difficult to get kids (especially boys) to read the Harry Potter books, because the hype around the books themselves died down rather quickly after the final installment came out. Moreover, these kids had all seen the movies (and even the first movies are getting old, by now), so they didn’t see any interest in reading the books. Now, Rowling is allowing her books to reach a new generation of readers by making the world she created evolve with new technologies which are clearly here to stay. Yes, Pottermore is a brilliantly orchestrated marketing scheme that will generate loads of cash, but it’s also opening up the Harry Potter world to new possibilities, within respective boundaries put in place by the only person who can decide what to do and what not do with it: Rowling herself. You can be certain I will be joining in the fun!


MULTIPLE SOLITUDES Part 3: Literary v. Commercial Fiction

Author Jodi Picoult, photographed with multiple copies of her own novels — bridging the divide between commercial and literary fiction?

A few weeks ago, in a video interview at guardian.co.uk/books, bestselling American author Jodi Picoult made a comment about “the very artificial schism between literary and commercial fiction”. According to her, “commercial fiction writers get money poured into their books for advertising and marketing, literary writers do not. Commercial writers get a much wider print run and reach more people, literary writers do not. Literary writers win prizes and get highly literary reviews, and commercial writers do not.” Interestingly, Picoult adds that whether books and their authors go down the road of literary or commercial fiction does not depend on inherent qualities; rather, these authors sit down with their publishers and decide which way they’re going to go. They choose to be literary writers or commercial writers, and after that it’s all a question of marketing. Picoult, apparently, was first featured as a literary fiction writer, and then made the conscious decision of becoming a commercial novelist because she wanted “to reach as many people as possible”. Her latest book, Sing You Home, debuted at #1 on the New York Times print & e-book list when it came out last March; it was the fifth of her books to do so.

I’ve often wondered why so many books that are intense, interesting, and well-written get good reviews but fail to reach a large audience, while others, which are clearly generic and poorly written, sell so abundantly. I suppose it has to do with the readership. That’s where the divide lies; not everyone reads for the same reasons. I like a good plot once in a while, but (to use a mediocre roller coaster metaphor) for me the thrill of the ride itself is secondary to the characters I get to share it with, the beauty of the view, the strengths and subtleties of the structure. I guess the majority of readers are just looking for the cheap thrills only a blockbuster can provide, all plot and so little content: literature that turns the reader on but doesn’t demand anything in return. It may all boil down to what kind of reader you are. I remember an interview with Alice Munro from a few years ago in which she explained that the people who lived in her small Canadian town felt obliged to read her books because there was a writer among them, although most of them didn’t really like the books because they weren’t used to reading stories that put complex characters and fine writing — not plot — in the foreground.

Is is true, then, that the difference is merely a commercial one? Jodi Picoult may say she pours a lot of time and energy intro crafting her prose, but can she really be compared to high-brow authors, the likes of which win prizes like the Booker, the Pulitzer, and the Nobel? And besides, there are many authors who are difficult to categorize between the commercial and literary. Think of Carlos Ruiz Zafon, whose popular The Shadow of the Wind is not quite high-brow material, but is certainly a step further up the literary scale than Dan Brown. Picoult herself is an author who exists between both landscapes, reaching out from the commercial into the more literary side — her novels certainly qualify higher than other writers with which she shares the bestseller list, she says so herself — while people like Ian McEwan or Jonathan Franzen bridge the same gap the other way round. McEwan’s last novel Solar, for instance, got enormous adverts in the London Underground, and he’s become a household name after the bestselling Atonement and Saturday. Yet, McEwan is a literary author, there’s no doubt about; his writing is intelligent and free of clichés, his stories are intricate, and he has won (and will not doubt continue to be nominated for) prizes like the Man Booker and the NBCC award.

There’s also the question of academic interest. People are already writing articles and books and dissertations on Philip Roth, Gabriel Garcia Marquez, and Margaret Atwood. I seriously doubt Picoult will be getting that kind of scholarly attention anytime soon. That’s not a bad thing, however; having critics dissect your works does not necessarily have to be every writer’s aim, it’s not the pinnacle of a writer’s achievement. Picoult writes books that a certain readership is interested in, she reaches an immense audience, she receives lots of attention from the media, and she’s able to write about really interesting moral issues like gay rights and high school shootings. In other words, she’s really good at writing the kind of books she wants to write, and it just so happens that people really want to buy them. The best literary authors are really good at writing the type of books that are a more demanding for readers, that usually (but not always) take more time to write, and that have the possibility of lasting as classics on the literary landscapes. They also tend to sell in not so enormous numbers. Writers like David Mitchell, Salman Rushdie, and Marylinne Robinson are really good at writing these books, but it doesn’t mean their books are necessarily better. They just cater for a different audience.

I found this quote by the modernist poet Ezra Pound last week in the Advice to Writers daily quotes: “The secret of popular writing is never to put more on a given page than the common reader can lap off it with no strain whatsoever on his habitually slack attention.” I think it illustrates the discourse we’re used to hearing about the attitude of literary writers toward commercial fiction. There’s an opposite discourse as well: Lee Child famously declared to the BBC that it would be easy for “popular writers” to write LitFic. While this is untrue, I don’t necessarily believe many literary writers would be good at commercial thrillers or vampire romances either. The truth is there are lots of terrible books getting published within literary fiction, just like there are lots of terrible commercial books that get published, even by the standards of that market (the problem is that even awful books sell if they’re well advertised). The distinction, like so many other things in life, should not be vertical — one type of book is not necessarily better or worse than the other — but horizontal, whereby the goal is simply to please the readers in different ways.


My Favourite Bookstore

Mr B's Emporium of Reading Delights, in Bath. Everything an independent bookshop should be.

There’s a fun irony in the way I discovered Mr. B’s Emporium of reading delights: half by chance and half by plan. I knew about it before coming to England, having come across an article about it in The Guardian’s Best Bookshops feature last year. The founder, Nic Bottomley, wrote a blog on The Guardian’s website called Diary of an independent bookshop, from 2006 to 2008. But the truth is, I’d completely forgotten about it by the time I fell upon the store by chance last December, huddled as it is in one of Bath’s back alleys. I was doing some Christmas shopping in Bath with G. and, seeing a bookshop sign, we stopped (we always stop when we see a bookshop) and peered inside. The quirky name and purple logo seemed familiar, but it took me a few minutes to click. I became very excited when I did. G. and I went in and spent a delightful hour or so browsing its shelves.

At first, Mr B’s looks and feels like any other independent bookshop: cream-coloured shelves stacked with great titles (lots of novels, lots of art books upstairs, interesting non-fiction, no commercial sludge), the staff is friendly but quiet, the space is small and charming, the bestseller wall features lots of staff picks and a more than decent number of translations. But as you spend more time in the shop, you get the feeling that this is an altogether different kind of bookshop. For instance, there’s a bath, downstairs, (perhaps a reference to the city’s name?) which serves as a fixture to show off new and interesting titles. The wallpaper in the staircase is pages cut out of a Tintin album. Upstairs, there’s a jug of water, mugs, and nice armchairs, which invited you to read and relax — it’s called the bibliotherapy room. Tucked in a corner, a small door leads into a tiny wardrobe called the reading booth, where you can go isolate yourself from the world and treat yourself to some special time with a good book.

It doesn’t stop there. All the staff at Mr B’s are also genuine book lovers, on a mission to get you reading something engaging and different. Ask them about any of the books they have; chances are, they’ll have read it — if not, they’ll have something interesting to say about it. There’s a book you’re looking for? If they don’t have it, they’ll gladly recommend something else that may suit your taste. Plus, they know how to maximize their knowledge: you can buy something called A Year of Reading Delights (something G. gave me for my birthday), meaning a consultation period with one of Mr B’s bibliotherapists, who then hand picks and sends a book to you every month for a year. The books are sent beautifully gift-wrapped in brown paper, string, and an elegant wax seal. They also sell a Reading Spa Treatment, which entails coffee and cake, a long chat with with Mr B too discuss your taste and what’s new and good in the world of books, reserved time in the reading booth, £40 worth of books, and a bag of goodies.

Yes, there’s more (these guys are the best, I tell you). Mr B’s hosts great books events with renowned authors, they have their own “bookshop band”, they manage a fun blog (Mr B’s Blog of Bloggy Delights), and they organize two weekly book groups, which are completely free, and every christmas they publish a small catalogue of wonderful, hand-picked book recommendations. Unsurprisingly, Mr B’s Emporium of Reading Delights has just been crowned Britain’s Independent Bookshop of 2011. Check out their website, and if you’re in Bath any time soon, remember to stop by. You won’t regret it!

This is one of the gift-wrapped books Mr B's sent me as part of my Year of Reading, with a personal message on a Penguin's postcard!


MULTIPLE SOLITUDES Part 2: Genre & LitFic

China Miéville: Redefining genre fiction. Or maybe just writing damn good stories.

There was an excellent interview with China Miéville, the cult fantasy writer,  in The Guardian couple of weeks ago. The article made quite a big deal of important prejudices against genre fiction, as well as the dangers of genres remaining too insular. I’ve become increasingly aware of this issue in the last few years, partly because I don’t read much so-called genre fiction myself, and also since great things must be happening there too. And there are great things going on, there’s no doubt about it — but are there enough people aware of that? For instance, why did Granta mention Miéville in its 2003 Best of Young British Novelists issue, but not include some of his work? Why do the London Review of Books or the New York Review of Books never review or mention fantasy or sci-fi books that are just as good as (and, I’m guessing, often better than)  ”mainstream” literary fiction? As Ursula K. Le Guin, the empress of fantasy and sci-fi, would have it: “When he [Miéville] wins the Booker, the whole silly hierarchy will collapse, and literature will be much the better for it.”

But why do genre authors need this kind of recognition? They have their own journals, they have their own prizes (the Nebula, the Arthur C. Clarke award, the Hugo… Miéville has won all of them) Doesn’t that suffice? Are the members of the high brow literati rejecting genre writers on purpose, or are they just trying to cater for another kind of audience? Miéville and other “weird” fiction writers are trying to bring the genre in which they operate somewhere else, in an effort to remove themselves from the cliché of classic orcs-and-goblins fantasy fiction of Tolkien fame. They’re bringing fantasy fiction out of the box, but seeing the criticism the Man Booker Prize has been receiving and the kinds of books that have won it in the past few years, I’m not sure it’s a good thing for these writers to be swimming towards that particular literary establishment. They’re better off letting themselves drift off to more hospitable shores.

Is it useful at all, then, to have genres? Wouldn’t we better off having a giant “fiction” section, encompassing everything from inter-galactic monsters to bodice-ripping highlanders? Let the readers decide among them, so they won’t shy away from books with dragons or cyborgs that they might actually enjoy. The “Literary” sections of bookstores already encompass so many different kinds of books, would it be that much of a stretch? Let’s remember that Margaret Atwood controversially refuses to label her “futuristic” novels like The Handmaid’s Tale, and more recently Oryx and Crake and The Year of the Floor, as science-fiction. She prefers the term “speculative fiction”, because according to her, science-fiction entails “monsters and spaceships” whereas her stories “could really happen.” I wonder: would Oryx and Crake have been shortlisted for the Booker, had it been tagged as Science Fiction? I certainly hope so, but, alarmingly, I’m not a hundred per cent sure. But then, authors are also able to reinvent themselves and skip between genres. Think of Dan Simmons, who has melded poetry and extremely literary content with science fiction elements in his Hyperion Cantos and Ilium series, but has recently delved in the realm of literary horror with novels like The Terror (the story of the Franklin expedition, with a monster), and Drood (a retelling of Dicken’s last years).

The Miéville interview also raises the concept of Literary fiction as an increasingly problematic idea. LitFic, apparently, can be defined as a genre as well, with its own conventions (think Ian McEwan). The problem, according to Miéville, is that LitFic won’t admit to being a genre, and yet asserts its superiority over all other genres. There’s also a massive irony in LitFic being placed above fantasy writing, since the oldest forms of fiction, from Gilgamesh to Beowulf, all have fantastical elements. These kinds of stories are the origins of Western literature, but they’ve recently been relegated to the fringes of fiction. Similarly, the majority of young adult fiction published today combines elements of science-fiction, fantasy, and dystopias. Think Harry Potter, His Dark Materials, or The Hunger Games. But genre is something we grow out of, for some reason — according to Miéville, fantasy writers (and, I suppose, readers) just never do. Or maybe they just don’t get influenced into thinking less of it. The obsession with realism is a fallacy that has remained at the forefront of literary criticism for some time, but it is clearly obsolete as a standard to judge works of fiction.

Last year, Bill Morris wrote a convincing retrospective of Miéville’s work in The Millions. He talks about his own literary education as a reader of “High Brow Rot”, with very few “mainstream” or “genre” books slipping through the literary cracks. Then, Miéville came into Morris’ life, and with his mix of energetic story telling, vivid writing, and engaging worlds, he opened his eyes to whole new worlds. Morris writes: “By the time I finished reading Miéville’s novels I had come to understand that what matters most about fiction is not somebody else’s idea of what’s great, what’s good or, worse yet, what’s good for you. What matters is a writer’s ability to create a world that comes alive through its specifics and then leads us to universal truths. Miéville engages me with his writing because he is brilliant and because he cares about me as a reader, and this, I’ve come to see, is far more precious than a book’s classification, its author’s reputation, or the size of its audience.”

Reviewing all of these statements and what they tell us about the current literary landscape, the only conclusion I can come to is that writers should be praised and rewarded on the basis of good writing, not what they write about — be it time traveling aliens or realistic suburban women.


MULTIPLE SOLITUDES Part 1: Europeans & Americans

Roth v. Callil, USA v. Europe. Who said literature had gone all open and global? Photo credit: guardian.co.uk/books

Much literary dust has been shaken up in the last couple of weeks by several interesting statements and announcements, leaving behind, I have found, many issues hanging and questions unanswered. I initially wanted to write a short post about the issues that most interested me, but as my web-browser tabs became cluttered with more and more related material, I realized I was dealing with something a lot bigger. Here’s the first of a planned series of articles on the multitude of solitudes in the world of books and publishing:

Most recently, on Wednesday, Philip Roth won the Man Booker International Prize (which is awarded to a writer for his entire oeuvre, unlike its cousin the Man Booker, given to a single book). On the same day, one of the three judges on the panel, Carmen Callil (publisher, writer, critic, and founder of Virago Press, a women’s publishing house), withdrew from the judging panel on grounds that Roth was the only author on the whole shortlist (which included writers like Philip Pullman, Rohinton Mistry, Marilynne Robinson, and a reluctant John le Carré) whom she categorically couldn’t accept as a winner. In the article that broke the news of her withdrawal, she calls Philip Roth a case of “Emperor’s clothes” and asks: “In twenty years time, will anyone read him?” Callil’s decision has aroused the frustration of many. She defended her decisions by explaining that deciding the winner was a case of 2 against 1, and according to her “You can’t be asked to judge, and then not judge.”

What’s intriguing is that Roth certainly represents everything Callil is against in contemporary literature. He’s an American, a Jew, and a man; he’s aware of his talent and is open about wanting the Nobel; he writes about male American Jews who have quite a bit of sex. Rick Gekoski, the leader of the judging panel, praised Roth for his amazing trajectory, writing masterpieces 50 years apart. For Robert McCrum (columnist for The Guardian), there is no doubt that Roth is a master of American letters who deserves this prize, and many more (including the Nobel). McCrum also criticizes Callil for stealing the show and buttressing her opinion of Roth with hollow statements (he won’t be read in 20 years time, he writes the same book over and over again). While I do think Callil should’ve probably withdrawn before the winner was announced, I respect her decision because for her, I believe, it’s simply a case of morals and of staying true to her values. She refused to simply cave in to the other judges and say nothing, which is in some ways admirable. At first, I was afraid she’d done it out of feminist spite, digging a deep trench between the sexes: a judging panel made up of two men and a women give the prize to a male, the female judge withdraws — it gives the wrong impression. It turns out, as Callil declared in another interview with The Guardian, that feminism has nothing to do with her withdrawal, or her criticism of Roth, whom, she admits, has written wonderfully about women in some of his books. In her full statement, released yesterday, Callil rather explains her decision by criticizing the judging system itself (which should’ve allowed for a winner whom everyone is comfortable with), as well as calling attention to the lack of translated authors who have won the prize. She noted  that the winner should have “value to the rest of the word”, which she clearly finds Roth does not.

So here we have signs of the true divide: one between the US and, well, the rest of the world. The prize Roth has just been granted is an international one, which can be awarded to any author whose works are available in English. In the video Roth released after he was announced as winner, he speaks of the pleasures, as an author, of being read elsewhere, in translation. But remember that statement Horace Engdahl, who used to be permanent secretary of the Nobel Prize jury, made a few years ago about how the insularity of American fiction meant the Americans couldn’t win a Nobel Prize for literature anytime soon, on grounds that they didn’t read enough non-American literature and didn’t participate in an artistic dialogue with the rest of the world? That was back in 2008. It was Le Clézio, a Frenchman, who got the Nobel that year. If I’m not mistaken, there is currently only one living American Nobel laureate in literature (Toni Morrison). Anis Shivani, reacting to the Roth/Calill announcements this week, in conjunction with Engdahl’s frank criticisms of a few years ago, has written a slightly rambling article over at The Huffington Post in which he claims Roth, and all the other great Americans (Pynchon, DeLillo…) aren’t any closer to getting the Nobel. Why? Americans, Shivani claims, are good at quantity, not quality. They read American books about American lives. If they read about foreign experiences, they do it through Americans with foreign origins (a pattern we’ve seen recently with writers like Junot Díaz, Jhumpa Lahiri, and Téa Obreht). American novels are loud and obnoxious and insular; European novels are modest and unassuming and universal. Shivani’s point is valid, I think; and of course he can only say all of that because he’s American himself.

Reading this, I was reminded of a very insightful piece in the NYRB’s blog by Tim Parks, posted a couple of weeks ago, about two contemporary male writers who couldn’t be more different: the American literary rockstar Jonathan Franzen and the less known Swiss novelist Peter Stamm (who writes in German). The thrust of Parks argument is that where Stamm writes about universal human experiences in a prose so lean that a translation of his work in English doesn’t betray itself as a translation; Franzen, on the other hand, writes in American about America, and some of the things he mentions in his novels to make them more American (foosball, mechanized recliners) can’t even be translated in, say, Italian. Yet Freedom, Franzen’s latest novel (which got him on the cover of Time magazine with the title: “Great American Novelist”) has been massively popular in Europe. Why? According to Parks, because while the novel is defined by its exuberant Americanness, it does so with irony, and eventually rejects the vision of an all-powerful, all-perfect America. Franzen offers a bite-sized, “dysfunctional” version of America that Europeans can be comfortable with: “The more you know about America, which we need to do, the more you turn away from it, which we enjoy.” So for now, it seems, the only way for the US to bridge the gap with Europe is by presenting a carefully constructed version of itself, “warts and all”, while still dealing with inherently American issues, instead of dealing with broader, universal concerns. It’s a poor compromise.

Jonathan Franzen and Peter Stamm — two more solitudes. Photo credit: nybooks.com/blog

Back to our main concerns, however: Was Carmen Callil right in rejecting Roth so absolutely as a great, international novelist? Does Roth, or any other American writer, have a chance of winning the Nobel any time soon? Is there too great a divide between American and European fiction? Are we being too Euro-centric when we talk about “international” or “universal” fiction (after all, Engdahl did name Europe as the pole of literature in his 2008 statement, which is questionable)? Lots of issues here, lots of debates, lots of convincing arguments and counter-arguments — I’d love to know what you think!


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 181 other followers